Iran’s weekend attack on Israel and monetary support for militant groups in Gaza, Lebanon, Yemen and Iraq could have far-reaching economic impacts in the region and beyond, Treasury Secretary Janet Yellen said Tuesday.
美国财政部长珍妮特·耶伦(Janet Yellen)星期二说,伊朗周末攻击以色列,并且金钱支持加沙、黎巴嫩、也门和伊拉克的激进组织可能会对地区内外产生深远的经济影响。
Yellen said her Treasury Department "will not hesitate to work with our allies to use our sanctions authority to continue disrupting the Iranian regime's malign and destabilizing activity.”
耶伦说,她的财政部“不会犹豫同我们的盟友们共同使用我们的制裁授权,继续破坏伊朗政权的恶意和颠覆性活动。”
Yellen was speaking ahead of spring meetings this week of the International Monetary Fund and World Bank.
耶伦是在国际货币基金组织和世界银行本周举行春季会议之前说这番话的。
The United States has long used sanctions to isolate Iran from its proxies and global economic systems.
美国长期使用制裁把伊朗同其代理人和全球经济系统隔离。
Iran’s attack Saturday was in retaliation for a deadly April 1 strike on its consulate in Damascus, which Tehran blames on Israel. Iran launched more than 300 drones and missiles, which the Israeli military said were mostly shot down and resulted in no deaths. It was Iran’s first assault on Israel from its own soil.
伊朗星期六的攻击是报复4月1日对其大马士革领事馆的致命攻击,伊朗指责以色列发动攻击。伊朗发射了300多无人机和导弹,以色列军方说大部分被击落,没有造成死亡。这是伊朗首次从其领土攻击以色列。
The rising tension has prompted appeals from the international community to avoid stoking a wider conflict. On October 7, 2023, Hamas attacked Israel, killing 1,200 people and taking around 250 hostages, according to Israeli tallies. Since then, more than 33,000 Palestinians, mostly women and children, have been killed in an Israeli assault on Gaza, according to the Hamas-controlled health ministry.
升级的紧张导致国际社会呼吁避免冲突扩大。哈马斯2023年10月7日攻击以色列,以色列说打死1200人,绑架250名人质。哈马斯控制的卫生部说,以色列此后攻击加沙造成3万3千巴勒斯坦人死亡,大部分是妇女和儿童。
In her statement, Yellen called for urgent action to end the suffering of Palestinians in Gaza and noted that the economic pressures on Hamas should not impede aid for the displaced people in Gaza who are on the verge of a famine.
耶伦呼吁采取紧急行动,停止加沙巴勒斯坦人的苦难,表示对哈马斯的经济压力不该妨碍对加沙被驱离并面临饥荒的民众的援助。
"It is incumbent on all of us here at these meetings to do everything in our power to end this suffering," she said.
她说,“我们参加这些会议的所有人都义不容辞尽我们所有力量来终止这个苦难。”
Yellen highlighted that Washington is also using sanctions to address violence by Israeli settlers in the West Bank.
耶伦强调,华盛顿也使用制裁来处理以色列定居者在西岸地区的暴力。
Some information for this report was provided by Agence France-Presse and Reuters.
(本文参考了法新社和路透社的报道。)