From VOA Learning English, this is the Technology Report.
这里是美国之音慢速英语科技报道。
Alzheimer’s disease is mostly a condition of old age. Since life expectancy is getting longer around the world, the number of people affected by the brain disease is expected to triple in some countries by the middle of the century. People with Alzheimer’s often have other medical needs that require the services of numerous health care professionals. Caregivers often have a hard time keeping up with all the medical information.
阿尔茨海默氏病通常是一种老年病。由于全球预期寿命越来越长,预计到本世纪中叶,在一些国家受这种脑部疾病影响的人数将增长到三倍。阿尔茨海默氏症患者往往有其它医疗需求,需要为数众多的卫生保健人员提供服务。
More and more, family members are being called on to help care for loved ones with Alzheimer’s. It is a responsibility for which most people are unprepared. This is why the Hebrew Home, a private health care group in Riverdale, New York, developed an iPhone and iPad application called "Balance."
家庭成员越来越多地被叫来帮助照顾患有阿尔茨海默氏症的亲人。这是一种负担,因为大多数人都毫无准备。所以纽约里弗代尔区的私人卫生保健组织希伯来之家为iPhone和iPad开发了一款名为“Balance”的应用程序。
The app offers caregivers advice on recognizing symptoms and on feeding, bathing and providing a healthy environment for the patient. It can be bought on the Internet for four dollars. David Pomeranz is Hebrew Home’s program development director, and he created "Balance."
这款应用程序为护理人员在识别症状,给病人喂食、洗澡,以及提供一个健康环境上提供建议,在互联网上花4美元就能买到它。大卫·彭慕兰(David Pomeranz)是希伯来之家的程序开发总监,他开发了“Balance”应用程序。
"It is not easy and we hope this will make it a little easier for people."
他说,“照顾阿尔茨海默氏症患者并不容易,我们希望这款应用程序能帮人们减轻点负担。”
The Hebrew Home is a not-for-profit organization that provides care to 75,000 patients throughout New York City.
希伯来之家是一家不以营利为目的的组织,它为全纽约市的75000名病人提供护理。
"We are dealing with their family members because, as a philosophy, we feel that we need to care for the caregiver equally in our (response to the) care needs (of) the clients themselves, since if the caregiver does not have the proper supports, they simply cannot be a caregiver."
他说,“我们针对的是他们家庭成员。作为一种理念,我们认为我们必须平等照顾好护理人员,来作为我们对客户自身护理需求的回应。因为如果护理人员没有获得适当支持,他们根本成不了护理人员。”
Mister Pomeranz says the "Balance" software is designed to let users organize medical and other information so they can easily keep track of the person’s health. It helps caregivers manage doctor’s appointments and share information with doctors about the patient’s daily emotional changes.
彭慕兰先生说,“Balance”软件旨在让用户把医疗和其它信息组织起来,这样他们就能很容易地跟踪患者的健康。它可以帮助护理人员管理医生的门诊预约,并和医生共享病人的日常情绪变化。
Interest in the app is not limited to the United States.
对这款应用程序感兴趣的并不限于美国。
"It has been interesting to see that we have had apps purchased (in countries) from Egypt to the Netherlands to Greece. It is like the United Nations every day, to see where people are buying this."
他说,“看到我们的应用程序在埃及到荷兰到希腊等国家被购买是一件非常有意思的事。每天购买这个程序的地方就像是联合国。”
David Pomeranz says software developers are working on a version of "Balance" for mobile devices using the Android operating system.
彭慕兰表示,软件开发人员正致力于为使用Andriod操作系统的移动设备开发一个版本的"Balance"应用程序。
In a separate but unrelated story, scientists at Washington University School of Medicine in Saint Louis, Missouri have identified genes linked to Alzheimer’s disease. They say the discovery could help researchers develop new drugs against the brain disease. Go to 51voa.com to hear more about this story.
在另一则独立但不相关的消息中,华盛顿大学圣路易斯医学院(密苏里州)的科学家已经鉴定出和阿尔茨海默氏病有关的基因。他们表示,这一发现可能有助于研究人员开发针对这一脑部疾病的新药。访问51VOA.COM收听更多与此相关的消息。