"舌尖上的中国"美食英文名翻译

  莲藕排骨汤:lotus root and rip soup

  鱼头泡饼: bread soaked in fish head soup

  炸藕夹: deep-fried lotus root sandwich

  腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork

  烤松茸:roasted matsutake

  油焖春笋:braised bamboo shoot

  酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili

  香煎马鲛鱼:decocted mackerel

  酸辣藕丁:hot and sour lotus root

  葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt

  馒头:steamed bread

  干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef

  腊汁肉夹馍:Chinese hamburger

  羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup

  兰州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles

  岐山臊子面:Qishan minced noodles

  端午粽子:zongzi

  青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables 

  毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs

  扁豆焖面:braised noodles with lentil

  山西焖面:Shanxi braised noodles

  清明团子:sweet green rice ball

  鲜虾云吞面:won ton noodle with shrimps

  大煮干丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu

  豆腐脑:tofu curd

  香炸奶豆腐:fried dried milk cake

  蒙古奶茶:Mongolia milky tea

  炸乳扇:fried dairy fan

  烤羊排:baked lamp chop

  红烧毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce

  绍兴醉鸡:Shouxing chicken in wine

  酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork

  酸菜饺子:dumpling of pickled Chinese cabbage