彭博公司位于伦敦的欧洲总部大楼获得了由英国皇家建筑师学会(RIBA)颁发的斯特林奖。英国皇家建筑师学会每年会把奖项颁发给英国最好的新建筑。彭博公司的这幢大楼是世界上最环保节能的办公楼,也是伦敦金融城内最大的石头建筑。
The Bloomberg building has been described as a tour de force. It's believed to be the largest stone project in the City of London since St Paul's Cathedral. It's a vast and sustainable office space unlike most will ever see. 彭博总部大楼被称为一个杰作。据称,它是圣保罗大教堂以来伦敦金融城内最大的石材建筑工程。该楼办公空间宽大,且秉持了可持续发展原则,是大多数建筑无法企及的。 Combining art and history, in what the judges say is an innovation in architecture. The interior boasts high-speed glass lifts, bespoke sound-muffling magnetic floorboards and a sparkling ceiling comprising more than two million polished aluminium petals and lights. 评委们称它是结合了艺术与历史的建筑创新。大楼内部拥有高速玻璃升降梯,定制的消音磁性木地板和闪闪发光的天花板,这里的天花板由两百多万瓣锃亮的铝片和灯拼成。 The president of the RIBA, Ben Derbyshire, has called it a profound expression of confidence in British architecture. 英国皇家建筑师学会(RIBA)主席本·德比夏尔称它是“对英国建筑充满信心的深刻表达”。 1. 词汇表tour de force 杰作 2. 阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题 。1. What material is this building made from? 2. What is this building used for? 3. Why are the floorboards in this building so special? 4. True or false? The last thing to be constructed from stone in the City of London was St Paul's Cathedral. 3. 答案1. What material is this building made from? 2. What is this building used for? 3. Why are the floorboards in this building so special? 4. True or false? The last thing to be constructed from stone in the City of London was St Paul's Cathedral. |
|