每日一词:To be on someone’s radar 引起某人的注意

编辑:给力英语新闻 更新:2017年12月12日 作者:BBC Learning English

英语表达“to be on someone’s radar 在某人的雷达上”的实际意思是“一件事情或一个人引起某人的注意,受某人关注”。而“to be off someone’s radar”的意思则相反,指“一件事情或一个人没有引起某人的注意”。

例句

James and I have some of the same friends but he wasn't on my radar until he became my neighbour.
虽然詹姆士和我有很多共同的朋友,但在他成为我的邻居之前,他并没有吸引我的注意。

Buying a house is not even on my radar at the moment.
目前,买房这种事我连想都没想过。

I don't mind if you ask about Jack; he's not even on my radar anymore.
我不介意你问我关于杰克的事情;我现在对他一点兴趣也没有了。