当我们在看牙医时,如果医生碰到了暴露在外的神经 “a raw nerve”,那么我们会感到剧烈的疼痛。而表达 “to touch a (raw) nerve” 的意思则是 “因谈到了敏感的话题而让人感到难过”,也就是我们平常说的 “触及到了某人的痛处”。 例句I could tell I'd touched a nerve when I asked Chen about her mother. The article I wrote on exercising seems to have touched a nerve with the readers. We've been getting lots of complaints. Don't worry! I know you didn't mean to upset Clare. I think you just touched a nerve when you commented on her cooking. |
|