每日一词:Rigged Election | 不诚实的大选
编辑:给力英语新闻 更新:2016年10月22日 作者:纽约时报
周三,特朗普在总统辩论会上。
Rig /rig/ 操纵、舞弊。韦氏词典给出的解释:to manipulate or control usually by deceptive or dishonest means(通常通过欺骗或不诚实的手段进行操纵或控制)。例如:rig stock prices(操纵股价)。
Rig近期成为热词,是因为唐纳德·特朗普。这位总统候选人在第二次总统辩论会之后又爆惊人语:宣称大选被民主党操纵,媒体对他做歪曲的报道,投票舞弊泛滥成灾。
这不是特朗普第一次叫嚷对手“犯规”,但在周日,特朗普在Twitter上的言论再一次引发政治地震。他说——
“选举绝对受到了支持奸人希拉里的不诚实、扭曲的媒体的暗箱操纵——很多民调也一样——这令人心痛”。
“The election is absolutely being rigged by the dishonest and distorted media pushing Crooked Hillary — but also at many polling places — SAD.”
一个相信自己会赢的人大概不会抱怨游戏规则出问题。《纽约时报》在总统辩论最终回合前夕这样分析——
特朗普似乎并不想找到一条通向胜利的道路......他是在为解释最终的失败找替罪羊。
Trump appears less intent on finding a path to victory than on grasping for scapegoats to explain away an eventual loss.
使美国人担心的是接下来会发生什么事。无论政见如何不同,两党人士都认为,权力的和平移交是美国民主制度的骄傲。每次大选之后,落败者会向胜利者承认失败、表达祝贺,国家又完成了一次权力更替,政府继续运转。特朗普会挑战这个已经延续了200年的政治传统,拒绝接受11月8日的投票结果吗?
人们的这种担心在周三晚上加重了。在辩论会主持人的追问下,特朗普说:“到时候我再告诉你,我先给你留个悬念。”(第二天,在竞选集会上,特朗普说:“我会全心接受这场伟大而且具有历史意义的总统选举的结果——如果我赢了。”)
对此,对手希拉里·克林顿不失时机地指出,每次特朗普觉得事情不如意,他就说体制被操纵了。他有一次甚至说艾美奖被操纵了。“这就是唐纳德的思维方式,”她说。
由特朗普担任监制和主持人的真人秀《学徒》曾多次获得艾美奖提名,但从未得奖。为此,特朗普曾在Twitter上抱怨:“艾美奖全是政治。这就是为什么尽管多次提名,却从来没得过奖。”
“本来就该得奖,”他在辩论会上说。
此言一出,艾美奖获得者不干了。他们纷纷反驳:“错,你不该得。”
在美国大选历史上,有人叫嚷“犯规”的先例很多。保守主义新闻网站The Federalist上的这篇文章列举了近几年来自由派政客和意见领袖声称总统选举被人动了手脚的言论。其中包括约翰·克里2004年输给乔治·W·布什之后,说布什赢得不光彩,胜利本该属于他。还有人撰文,说选举的过程对在任总统有利,因为在任总统可以影响选区的划分,从而确保投票结果对自己有利。