English 资源网 论坛 原文阅读 在线翻译
当前位置: 给力英语新闻网 >

特朗普建议对乌援助应以贷款形式提供

With House speaker at his side, Trump suggests Ukraine aid should be loan

[2024年4月14日] 作者:赫尔曼(Steve Herman) 来源:VOA News  整理:Geilien.cn   字号 [] [] []  
美国前总统特朗普和众议院议长迈克·约翰逊2024年4月12日在佛罗里达海湖庄园举办新闻发布会。
美国前总统特朗普和众议院议长迈克·约翰逊2024年4月12日在佛罗里达海湖庄园举办新闻发布会。

An inexperienced House speaker facing a brewing intraparty rebellion as he seeks bipartisan compromise to push through defense funding for Ukraine and Israel got a boost on Friday from the presumptive Republican party presidential nominee, Donald Trump.
缺乏经验的国会众议院议长在寻求两党妥协以推动为乌克兰和以色列提供国防资金之际面临党内酝酿的反叛,但他周五(4月12日)得到了肯定将成为共和党总统候选人的前总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的助力。


"He's doing a really good job under very tough circumstances," Trump, at his Mar-a-Lago resort in Florida, said at the start of a news conference with House Speaker Mike Johnson.
特朗普在佛罗里达州海湖庄园与众议院议长迈克·约翰逊(Mike Johnson)举行的新闻发布会开始时表示,“他在非常困难的情况下做得真的很好。”


Trump suggested Republicans push for making additional U.S. military aid to Ukraine "in the form of a loan rather than a gift."
特朗普建议共和党人推动“以贷款而不是赠予的形式”向乌克兰提供更多美国军事援助。


Johnson, a Republican congressman from the state of Louisiana who has been House speaker since October, made no statement about the aid. But Trump's stance is likely to hold sway over many House Republicans.
来自路易斯安那州的共和党联邦众议员约翰逊自去年10月以来一直担任众议院议长,他没有就援助乌发表任何声明。但特朗普的立场可能会对许多众议院共和党人产生影响。


Johnson, according to Republican Representative Steve Scalise of Louisiana, has been negotiating with the White House about a package that would deviate from the Senate's $95 billion foreign security legislation.
据路易斯安那州共和党联邦众议员史蒂夫·斯卡利斯(Steve Scalise)说,约翰逊一直在与白宫就一项与参议院950亿美元外国安全立法截然不同的方案进行谈判。


The most contentious elements involve aid for Ukraine, locked in a defensive war against Russia, and for Israel, which has been on the offensive in Gaza against Hamas.
最具争议的因素包括对正在抵抗俄罗斯的乌克兰的援助以及对在加沙进攻哈马斯的以色列的援助。


Johnson, relatively unknown on the national stage when he emerged as a compromise candidate among Republicans to become House speaker, finds his job in jeopardy. Republicans are bitterly divided on further U.S. military aid for Ukraine.
当约翰逊作为共和党人中的妥协候选人成为众议院议长时,他在全国政治舞台上名不见经传,但他如今发现自己的职位岌岌可危。共和党人在美国进一步向乌克兰提供军事援助的问题上存在严重分歧。


"I'm not giving Ukraine any money, never have, never will," responded Representative Troy Nehls to a question from VOA's Ukrainian Service on Thursday. "Can anybody tell me what the strategy is for Ukraine?"
“我不会给乌克兰任何钱,从来没给过,也永远不会给,”众议员特洛伊·尼尔斯(Troy Nehls)周四回答美国之音(VOA)乌克兰语组的问题时表示。“谁能告诉我有关乌克兰的战略是什么?”


Nehls — who is among the Republican lawmakers who falsely assert the 2020 presidential election was "rigged" in favor of President Joe Biden — predicted if Trump is again elected president in November, Russian forces "will be out of Ukraine by April 1st."
尼尔斯是错误地声称2020年总统选举“舞弊”以有利于乔·拜登(Joe Biden)总统的共和党议员之一,他预测,如果特朗普在11月再次当选总统,俄罗斯军队“将在4月1日之前离开乌克兰”。


Another Republican in the House, Keith Self of the state of Texas, wants any support for Ukraine tied to increased funding for security at the U.S. Southern border with Mexico.
众议院的另一位共和党人、来自德克萨斯州的基思·塞尔夫(Keith Self)希望对乌克兰的任何支持都与增加南部美国-墨西哥边境的安全资金挂钩。


Self told VOA that while Kyiv awaits further aid from Washington, it should turn to European countries for help.
塞尔夫对美国之音表示,在基辅等待华盛顿进一步援助的同时,它应该向欧洲国家寻求帮助。


"I think Europe is starting to realize that they need to take care of their own backyard," said Self, a member of the House Foreign Affairs Committee.
“我认为欧洲开始意识到他们需要照顾好自己的后院,”身为众议院外交事务委员会成员塞尔夫说。


If Johnson is seen as acceding to the desires of Democrats, it would likely expand the number of Republican lawmakers dissatisfied with his leadership.
如果约翰逊被视为迎合民主党的愿望,那么对他的领导不满意的共和党议员人数可能会增加。


Johnson is compelled to work with the Democrats on major legislation because his party retains a thin majority in the House.
约翰逊不得不在重大立法上与民主党合作,因为他的共和党在众议院仍只占微弱多数。


The Democratic Party leader in the House, Representative Hakeem Jeffries of New Jersey, has suggested Democrats will help Johnson retain his position if the speaker helps push over the finish line the national security package sent by the Senate, where Democrats enjoy a majority, to the Republican-controlled House chamber.
众议院民主党领袖、新泽西州联邦众议员哈基姆·杰弗里斯(Hakeem Jeffries)表示,如果议长帮助推动民主党占多数的参议院向众议院提交的国家安全方案,民主党将帮助约翰逊保住他的位子。


The Democrats face their own disagreement over the bill, with some opposing sending offensive weaponry from the United States to Israel while it engages in its campaign in Gaza that, according to the Hamas-controlled health ministry, has killed more than 33,000 Palestinians.
民主党人对该法案也存在分歧,一些人反对美国在以色列在加沙开展攻势时向以色列运送进攻性武器,据哈马斯控制的卫生部称,这场攻势已导致超过33000名巴勒斯坦人死亡。


"I'm looking at the possibility of a Ukraine-only [funding] bill" to avoid further delays, Representative Pramila Jayapal, a Democrat from the state of Washington who is chair of the left-wing congressional progressive caucus, told VOA's Ukrainian Service.
华盛顿州民主党联邦众议员、国会左翼的进步派连线主席普拉米拉·贾亚帕尔(Pramila Jayapal)对美国主之音乌克兰语组表示:“我正在考虑一项只有乌克兰(资金)法案的可能性”,以避免进一步拖延。


Not aiding Ukraine "is malpractice on our part," according to Representative Madeleine Dean, who termed the hesitation among some lawmakers in both parties "literally un-American" and appeasing Russian President Vladimir Putin.
众议员马德琳·迪恩(Madeleine Dean)表示,不援助乌克兰“是我们的渎职”,她称两党一些议员的犹豫“简直是非美国的”,而且是对俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)的绥靖。


"I can't tell you how strongly I feel about it, how upset and angry I am," the Pennsylvania Democrat added as she became emotional on the steps of the Capitol. “我无法告诉你我对此有多么强烈的感受,我有多么沮丧和愤怒,”这位宾夕法尼亚州民主党人在国会大厦的台阶上情绪激动地补充道。


The task of reaching consensus in the House rests primarily on the shoulders of Johnson, a hard-right litigator who voted against certifying the 2020 presidential election. The Trump loyalist is the least experienced speaker in nearly a century and a half.
让众议院达成共识的任务主要落在议长约翰逊的肩上,他是一名强硬右翼诉讼律师,曾投票反对认证2020年总统选举。这位特朗普的忠实支持者是近一个半世纪以来最缺乏经验的议长。


Johnson's visit on Friday to Trump's Florida resort home was seen as an attempt by the weakened House speaker to be shored up by the former president. Trump's backing has been pivotal for top Republicans to stay in their positions or gain them.
约翰逊周五访问了特朗普在佛罗里达州的度假庄园,此行被视为这位力量被削弱的议长试图得到前总统特朗普的支持。特朗普的支持对于共和党高层能否保住或赢得职位至关重要。


His lack of support for the previously elected House speaker, Kevin McCarthy of California, and Republican National Committee Chair Ronna Romney McDaniel led to exits from their respective leadership jobs.
由于缺乏特朗普的支持,先前当选的众议院议长、加利福尼亚州的凯文·麦卡锡(Kevin McCarthy)和共和党全国委员会主席罗娜·罗姆尼·麦克丹尼尔(Ronna Romney McDaniel)都未能保住自己的领导职位。