O.J. Simpson, who died on Wednesday at 76, lived a life that made him one of the most famous people in America, as well as, at various times, the most celebrated and most reviled.
O·J·辛普森于周三去世,享年76岁。他的一生使他成为美国最著名的人物之一,在不同的人生阶段里,他的声誉也在万众敬仰和万人唾骂之间摇摆。
A Heisman Trophy winner when he played football at the University of Southern California, he reached superstar status as a running back with the Buffalo Bills. As a commercial pitchman and a Hollywood actor, he became a household name across much of America.
在南加州大学打橄榄球时,他获得了海斯曼奖;在布法罗比尔队担任跑卫时,他成了超级巨星。作为商业推销员和好莱坞演员,他在美国大多数地方家喻户晓。
But fame turned to infamy when he was charged in the 1994 double murder of his former wife and her friend. He was acquitted after a trial that riveted the nation.
但在1994年被指控谋杀了前妻及其朋友时,他的名声一落千丈。在一场举国瞩目的审判后,他被宣告无罪。
Here is a look at a man who never seemed to stop making news, for good and ill.
让我们来看一看这个似乎从未停止制造新闻的人,无论新闻是好是坏。
1968
1968年
Heisman Trophy Winner
海斯曼奖得主
Mr. Simpson, who was born in San Francisco in 1947, first came to the attention of many Americans as a football star at the University of Southern California. In his two years playing for the Trojans, he was the game’s best running back, and tallied 33 touchdowns.
辛普森于1947年出生于旧金山,作为南加州大学的橄榄球明星,他首次引起了许多美国人的注意。在他为特洛伊人队效力的两年里,他是当时最好的跑卫,取得了33次达阵。
As a junior in 1967, he was the runner-up for the Heisman Trophy as the college game’s best player, then won the award in 1968, his second and final year at U.S.C.
1967年大三时,他在评选大学橄榄球最佳球员的海斯曼奖竞逐中排名第二,然后在1968年,在南加州大学的第二年也是最后一年,他赢得了这个奖项。
1973
1973年
Professional Stardom
职业明星
Mr. Simpson was drafted first overall by the Buffalo Bills in 1969, and by his fourth season he was a superstar. In 1973, he ran for 2,003 yards, which stood as a record for more than a decade, and won the N.F.L.’s Most Valuable Player Award; he was in the Top 5 in M.V.P. voting three other times as well.
1969年,辛普森以第一顺位被布法罗比尔队选中,到了第四个赛季,他已经成为超级巨星。1973年,他的冲跑码数达到2003码,这将是一个保持十余年的记录,他还获得了NFL最有价值球员奖;此外他还三次在MVP投票中进入前五名。
He became known as the Juice, and his talent and likability propelled him to even greater notoriety. His on-field accomplishments and fame were all the more impressive given that he seldom played for good teams; his only playoff game, a loss, came in 1974.
他被称为“果汁”,他的天赋和亲和力使他声誉鹊起。鉴于他很少为强队效力,他在球场上的成就和名声更加令人印象深刻;他的唯一一场季后赛是在1974年,他们输了。
He retired in 1979 after playing his final two seasons for the San Francisco 49ers.
在为旧金山49人队打完最后两个赛季后,他于1979年退役。
1975
1975年
Pitchman
代言人
Even those who knew little about football got to know the Juice as he began appearing in television advertisements, notably a series of ads for Hertz starting in 1975, in which he dashed through airports on his way to get his rental car. “Nobody has more of what it takes to rent you a Fairmont, Mustang, LTD or other fine car faster,” he said in one ad.
这一年,即使对橄榄球知之甚少的人也开始知道“果汁”了,因为他开始出现在电视广告中,尤其是1975年开始为赫兹公司拍摄的一系列广告,在这些广告中,他飞奔着穿过机场去取他租来的汽车。“没有人能更快地给你租到一辆费尔蒙特、野马、LTD或者其他好车,”他在一则广告中说。
He also tried his hand at announcing, including a stretch from 1983 to 1985 on “Monday Night Football.”
他还尝试过比赛解说,包括从1983年到1985年在《周一橄榄球之夜》做过一段时间。
1988
1988年
Hollywood Calls
好莱坞的召唤
Mr. Simpson began appearing in television and movie roles even as his football career continued, including some big budget projects like “The Towering Inferno” in 1974, in which he played the building’s chief of security, and the blockbuster mini-series “Roots” in 1977.
在橄榄球生涯尚未结束的时候,辛普森就已经开始在电视和电影中扮演角色了,其中包括一些大制作,比如1974年的《火烧摩天楼》(The Towering Inferno),他在其中扮演大楼的保安主管,还有1977年的轰动一时的迷你剧《根》(Roots)。
His biggest success, though, came in the three “Naked Gun” films, in which he played Detective Nordberg. In a running series of gags, Nordberg was continuously injured, often in scenes played for broad laughs. In one particularly memorable scene, at the end of the first film, Nordberg is seen flying down stadium steps in a wheelchair before being catapulted off a ledge and flipping into the air.
然而,他最大的成功是在三部“白头神探”(Naked Gun)电影中扮演侦探诺德伯格。在一连串的插科打诨中,诺德伯格不断受伤,经常出现在令人捧腹大笑的场景中。在第一部电影的结尾,有一个特别令人难忘的场景,诺德伯格坐着轮椅从体育场的台阶上飞奔而下,然后被弹射出看台,在空中翻转。
June 12, 1994
1994年6月12日
Nicole Brown Simpson and Ronald Goldman Are Murdered
妮可·布朗·辛普森和罗纳德·戈德曼被谋杀
Mr. Simpson’s ex-wife Nicole Brown Simpson and a friend, Ronald L. Goldman, were stabbed to death at her home in Los Angeles on June 12, 1994.
1994年6月12日,辛普森的前妻妮可·布朗·辛普森和朋友罗纳德·L·戈德曼在洛杉矶的家中被刺死。
Mr. Simpson was questioned and charged with murder. But he did not turn himself in initially. Instead, five days after the killings, he led the police on a bizarre, hourslong low-speed chase in a white 1993 Ford Bronco driven by his friend and former teammate, Al Cowlings. The chase was shown live on nearly every television network, even pre-empting the N.B.A. Finals.
辛普森受到警方问讯并被控谋杀。但他最初并没有自首。相反,在杀人事件发生五天后,他开着一辆1993年的白色福特野马,由他的朋友和前队友阿尔·考林斯驾驶,带着警察进行了一场奇怪的低速追捕,持续了几个小时。几乎所有电视台都直播了这场追逐,尽管它发生在NBA总决赛之前。
1994-95
1994年至1995
‘The Trial of the Century’
“世纪审判”
Mr. Simpson’s trial lasted for nine months and gripped the nation for all that time. Multiple television networks broadcast the trial every day, and minor figures, like Kato Kaelin, who was staying in Mr. Simpson’s guesthouse at the time of the killings, became celebrities.
对辛普森的审判持续了九个月,一直是全国关注的焦点。多家电视台每天转播审判,像卡托·凯林这样的小人物也成了名人。案发时,他住在辛普森家的客人房里。
In one of the most riveting moments, Mr. Simpson was asked to try on bloody gloves found at the crime scene. Mr. Simpson claimed the gloves were too tight; his lawyer Johnnie L. Cochran Jr. alluded to this in his closing argument, saying, “If it doesn’t fit, you must acquit.”
最扣人心弦的一幕是,辛普森被要求戴上在犯罪现场发现的带血手套。辛普森声称手套太紧了;他的律师小约翰尼·L·科克伦在结案陈词中提到了这一点,他说,“如果手套不合适,你们必须无罪释放。”
The verdict, despite significant DNA and other evidence, was not guilty on both counts. The result divided Americans: A majority felt it was a miscarriage of justice and continued to assume that Mr. Simpson was guilty, while some, including many Black Americans, believed the verdict to be justified.
尽管有重要的DNA和其他证据,但裁断结果是两项罪名均不成立。这一结果让美国人产生了分歧:大多数人认为审判不公,并继续认为辛普森有罪,包括许多美国黑人在内的一部分人则认为判决是合理的。
1997
1997年
Civil Judgment
民事判决
After the acquittal, the parents of Ms. Simpson and Mr. Goldman filed a wrongful-death lawsuit against Mr. Simpson. The jury found Mr. Simpson liable and ordered him to pay more than $30 million.
辛普森被无罪释放后,辛普森女士和戈德曼的父母对他提起过失致死诉讼。陪审团认定辛普森应承担责任,并命令他支付3000多万美元。
But Mr. Simpson said that his no longer having acting and endorsement work meant he was broke. The families ultimately received only a small fraction of the judgment.
但辛普森说,他不再从事表演和代言工作,这意味着他破产了。两个家庭最终只得到了判决金额的一小部分。
2008
2008年
Theft Charges and Prison
盗窃指控及监禁
Mr. Simpson and several other men entered a hotel room in Las Vegas in 2007; Mr. Simpson claimed they were seeking sports memorabilia that had been stolen from him. A gun was brandished.
2007年,辛普森和其他几名男子进入了拉斯维加斯的一家酒店房间;辛普森声称,他们是在寻找从他那里被偷走的体育纪念品。他们亮出了一把枪。
Mr. Simpson was arrested and in 2008 and was found guilty of armed robbery and kidnapping. He was released on parole in 2017 after serving nine years of a 33-year sentence.
辛普森于2008年被捕,被判犯有武装抢劫和绑架罪。他被判33年徒刑,服刑九年后于2017年获得假释。
2017
2017
Release and Later Life
获释和晚年生活
Upon his release from prison in 2017, Mr. Simpson settled in Florida and led what was, for him, a relatively low-key life. He played a lot of golf and posted videos regularly on Twitter, generally opening with “It’s me, yours truly,” offering thoughts on professional sports and frequently urging his 800,000 followers to get vaccinated against the coronavirus.
2017年出狱后,辛普森在佛罗里达州定居,过着对他来说相对低调的生活。他经常打高尔夫球,并定期在Twitter上发布视频,通常以“是我,你真诚的朋友”开头,发表对职业体育的看法,并经常敦促他的80万粉丝接种新冠疫苗。
In his final post, on Feb. 11, Mr. Simpson, as usual looking relaxed, spoke optimistically about his health and incorrectly predicted that the 49ers would win the Super Bowl.
在2月11日的最后一篇帖子中,辛普森一如既往地放松,乐观地谈到了自己的健康状况,并错误地预测了49人队将赢得超级碗。
Victor Mather为《纽约时报》报道体育和突发新闻。
翻译:晋其角