Russian missiles hit an underground gas storage (UGS) site Sunday in western Ukraine, the latest attack in a wave of Russian missile strikes on the country’s energy infrastructure.
俄罗斯导弹星期天(3月24日)击中乌克兰西部一个地下天然气存储站,这是俄罗斯对乌克兰能源基础设施发动的最新攻击。
Naftogaz CEO Oleksiy Chernyshov said that equipment was damaged in the strike and that repairs were proceeding.
乌克兰国家天然气公司(Naftogaz)首席执行官切尔尼绍夫(Oleksiy Chernyshov)说,攻击使设备受损,正在进行修理。
"The situation will not critically impact the UGS operations since the gas is stored deep underground," Chernyshov wrote on Facebook.
切尔尼绍夫在脸书上写道,“局势不会严重影响地下天然气存储站的运作,因为天然气是存储在地下深层。”
"The damaged surface infrastructure will need repairs; however, we have sufficient backup capacities in place to mitigate any immediate impacts,” he said, adding that the company was keeping up with customer demand.
他说,“受损的表面基础设施将需要修理。但我们有充足的备用能力来减轻任何立即的影响,”并说公司正在满足用户的需求。
The massive Russian strikes have impaired the country’s energy infrastructure, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said Sunday in his nightly video address.
乌克兰总统泽连斯基(Volodymyr Zelenskyy)星期天在晚间视频讲话中说,俄罗斯大规模攻击损害了乌克兰的能源基础设施。
“Over the past week, from Monday to today, Russian terrorists have used nearly 190 missiles of various types and almost 140 Shahed drones. Also, they launched almost 700 guided aerial bombs. There has not been a single week in the more than two years of this war when Russia refrained from terror,” he said.
他说,“过去一周,从星期一到今天,俄罗斯恐怖分子使用将近190枚不同类型的导弹和将近140架见证者无人机。他们还发射了大约700颗空中制导炸弹。这场战争两年多以来俄罗斯没有一个星期不实施恐怖。”
Zelenskyy added that power was being restored in parts of the country and noted that teams were working nonstop in the eastern city of Kharkiv to bring back electricity and heat to people without power. “The situation is extremely difficult. More than 200,000 customers – apartments and houses – in the city of Kharkiv and one of the districts of the region are without stable power supply and are subject to rather tough electricity schedules,” he said.
泽连斯基并说,乌克兰一些地区恢复了电力供应,东部城市哈尔科夫的团队正在不停地努力恢复供电,向失去电力的民众供暖。他说,“局势极端困难。哈尔科夫市和当地一个地区有20多万用户,即公寓和房屋,没有稳定的电力供应,将接受相当严格的供电安排。”
The country's energy ministry and distributors said Ukraine ramped up imports of electricity and halted exports Sunday after the recent spate of Russian attacks on Ukraine’s infrastructure, in which Ukraine’s top energy producer, DTEK, lost 50% of its capacity.
乌克兰能源部和分销商说,乌克兰星期天加紧电力进口,停止电力出口。乌克兰最大的能源公司DTEK在俄罗斯近期对乌克兰基础设施的攻击中丧失了50%的能力。
Russian air defense systems destroyed 22 Vampire missiles launched by Ukraine at Russia's Belgorod region, the Russian defense ministry said in a statement Sunday.
俄罗斯国防部星期天在声明中说,俄罗斯防空系统摧毁了乌克兰向俄罗斯别尔哥罗德地区发射的22枚“吸血鬼”(Vampire)导弹。
The Ukrainian military said it hit two large Russian landing ships in attacks on the annexed Crimean Peninsula early Sunday, along with a communications center and other infrastructure used by the Russian navy in the Black Sea. The statement did not say how the targets were hit.
乌克兰军方说,星期天上午对被吞并的克里米亚半岛发动攻击,击中两艘俄罗斯大型登陆舰以及俄罗斯黑海舰队使用的一个通信中心和其它基础设施。声明没有说攻击的方式。
A Moscow-installed official in the region reported a major Ukrainian air attack and said air defenses had shot down more than 10 missiles over the Crimean port of Sevastopol.
当地一名莫斯科任命的官员说,乌克兰发动大型空袭,防空系统在克里米亚塞瓦斯托波尔港口上空击落了10多枚导弹。
Mikhail Razvozhayev, the Russian-installed governor of Sevastopol, said on the Telegram messaging app that a 65-year-old man was killed when three homes were hit by shrapnel.
塞瓦斯托波尔市市长拉兹沃扎耶夫(Mikhail Razvozhayev)在电报信息应用上说,三栋房屋被碎片击中,一名65岁的男子被打死。
Razvozhayev said transport infrastructure, including passenger boats and buses, was partially damaged.
拉兹沃扎耶夫说,轮渡和巴士等交通基础设施部分受损。
The Reuters news agency could not immediately verify the extent of any damage.
路透社无法立即核实任何受损的程度。