端午节在农历 5 月 5 日,已有 2000 多年的历史,中国各地和全球的华人小区均有庆祝。 The Dragon Boat Festival,celebrated for over 2,000 years, takes place on the fifth day of the fifth lunar month of the Chinese calendar throughout China and in Chinese communities worldwide.
端午节与春节和中秋节并列为中国三大节日。这三个节日中,它可能是最古老的一个,可以追溯到公元前227年的战国时代。这个节日是为了纪念楚国的大夫屈原,他因为对朝廷的贪污腐败感到绝望而投河自尽。镇上的人纷纷冲上船去救他,却没有成功。后来大家把米撒到水里,希望把饥饿的鱼群从他的躯体边引开。 The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring Festival and the Mid-Autunm Festival. Of the three, it is possibly the oldest, dating back to the Warring States Period in 227 B.C. The festival commemorates Qu Yuan, a minister in the service of the Chu Emperor. Despairing over corruption at court, Qu threw himself into a river. People jumped into their boats and tried in vain to save him. Then, hoping to distract hungry fish from his body, the people scattered rice on the water.
2008年,端午节被列为国家法定节假日;2006年5月,国务院将其列入首批国家级非物质文化遗产名录。2009年9月,联合国教科文组织正式审议并批准中国端午节列入世界非物质文化遗产,端午成为中国首个入选世界非遗的节日。 In 2008, the Dragon Boat Festival was listed as a national holiday. In May 2006, the state council listed it on the first national intangible cultural heritage list. In September 2009, UNESCO formally considered and approved it as a world intangible cultural heritage,it became the first Chinese festival to be included in the world intangible cultural heritage.
在中国,不同的地方有不同关于端午节传说和庆祝方式,以下是大家最熟悉的几种。
大门上挂菖蒲和艾叶草 Hanging Calamus and Moxa 划龙舟比赛 Dragon Boat Race 吃棕子 The Culture of Zongzi 作香袋 Spice Bag 喝雄黄酒 Realgar Wine
粽子是最好吃的端午食品了,那么美味又漂亮的粽子到底是如何炼成的呢? Zongzi is the most delicious Dragon Boat Festival food, So how is the delicious and beautiful zongzi made?
粽子的分类:肉粽 蛋黄粽 白米粽 豆沙粽...... The kinds of zongzi :meat、yolk、rice、red dates 、sweet bean paste...... 不论种类如何,粽子的制作殊途同归。No matter what kind the zongzi is, the method to make zongzi is the same.
第一步:准备好食材(洗好米、粽叶以及其它食材) First Step:Get the ingredients ready(wash rice, reed leaves and so on )
第二步:把米放到粽叶中,再其余食材放入,包裹好 Second Step:Put the rice into the leaves and then put other ingredients in, parcel it.
第三步:将包好的粽子放入锅中煮一段时间,美味的粽子就新鲜出炉了 Third Step:Put the zongzi into the pot and cook for a while, then the delicious zongzi are out of the oven. 赛龙舟 赛龙舟(Dragon boat racing)是端午节的一项重要活动,在中国南方尤为流行。关于这项运动的由来,有一种说法是为了纪念中国古代的著名爱国诗人屈原。龙舟的大小和样式多种多样,但一般都带有装饰性的龙头和龙尾。赛龙舟不仅是一种体育和娱乐活动,它更能体现人们心中的集体主义和爱国主义精神。赛龙舟现已被列入国家级非物质文化遗产名录。 Dragon boat racing is an important activity of the Dragon Boat Festival, and is particularly popular in the south of China. As for its origin, one version is that it is held in memory of Qu Yuan, a famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and styles, but they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activities, but also reflects the spirit of people’s collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List.
龙舟看起来就像中国龙。一组人一起划龙舟。在龙舟前端,一位队员会击鼓给队友们鼓舞士气。据说获胜的那一组会给他们的村子带来运气和福气。 Dragon boats look like Chinese dragons. A team of people row a dragon boat together. At the front of the boat, one team member beats a drum to encourage histeammate. It is said that the winning team will bring luck and happiness to the people of their village. 2011年5月23日,国务院批准将赛龙舟列入第三批国家级非物质文化遗产名录。 On May 23, 2011, the activity was approved by the State Council for inclusion in the third batch of national intangible cultural heritage.
现如今,赛龙舟已发展成为一项水上运动,每年的农历五月五日在全国各地举办。 Nowdays, Dragon boat racing has developed into a water sport, with competitions held nationwide on the fifth day of the fifth lunar month.
2010年,在广东省广州市举办的亚运会上,赛龙舟首次成为亚运会正式比赛项目。 In 2010, the activity became an official event for the first time at the Asian Games, which were held in Guangzhou, Guangdong province.
饮雄黄酒 Drinking Realgar Wine 古人云:“端午节,天气热,五毒醒,不安宁。” The ancients said: "During the Dragon Boat Festival, the weather is hot, the five poisons awaken, and it is not peaceful."
指的就是端午节之后,蜈蚣,蝎子,蛇,蜥蜴,癞蛤蟆这五毒为首的各种毒虫开始醒过来了,瘟疫也渐渐变多。 This refers to after the Dragon Boat Festival, various poisonous insects like centipedes, scorpions, snakes, lizards, and toads start to awaken, and epidemics gradually increase.
雄黄是一种矿石。古人使用雄黄,能治疗湿疹或蛇虫咬伤等皮肤症状。 Realgar is a type of mineral. The ancients used realgar to treat skin conditions like eczema or insect bites.
古人还将雄黄磨成粉倒入酒中,端午节的时候喝雄黄酒,来祈求疾病的远离。 They also ground realgar into powder and mixed it with wine to drink, praying for the avoidance of illness.
但现代医学研究结果发现雄黄含有砷,微毒性,用量需要非常小心。 However, modern medical research has found that realgar contains arsenic and is slightly toxic, requiring very careful dosage.
挂艾草 Hanging Mugwort 艾草代表招百福,是一种可以治病的药草。在民间信仰里,艾草被视为驱邪避鬼和净化的法器。 Mugwort symbolizes inviting good fortune and is a medicinal herb that can treat illnesses. In folk beliefs, mugwort is regarded as a tool for driving away evil spirits and purifying the surroundings.
通常将艾草用红线绑成一束,然后挂在门前,驱蚊虫,使身体健康。 Mugwort is usually tied into a bundle with red thread and hung at the door, repel mosquitoes and promote health.
佩香囊 Wearing perfume pouches 在端午节,父母会给孩子们戴上香包。他们首先用彩色的绸布缝制成小包,然后在小包里装上香料和草药,最后用丝线将小包缝上。香包被挂在孩子的脖子上或系在衣服的前面作为装饰。传说香包也可以驱魔辟邪。 On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.
系五彩绳 Tying 5-coloured strings 这五种颜色分别是:蓝、红、黄、白、黑,代表五行。人们认为系五彩绳可以辟邪。 These five colours are blue,red,yellow,white and black representing the five elements. People believe that this will help keep evil away.
玩立蛋 Egg Balancing Game 相传一年之中阳气最重的时间,就是在端午节正午。 It is said that the time of the year with the strongest energy is at noon on the Dragon Boat Festival.
在11点到下午1点之间,只要能将鸡蛋成功立起来,就能带给你一年的好运哦。 Between 11 AM and 1 PM, if you can successfully balance an egg on its end, it is believed to bring you good luck for the whole year. |
|