白宫星期二说,特朗普总统已经和4个可能的提名人选进行了谈话。这4人都是美国联邦上诉法庭的法官,包括:共和党的小布什总统执政期间在白宫工作过的卡瓦诺(Brett Kavanaugh)法官、前圣母大学法学院教授巴雷特(Amy Coney Barrett)法官、曾为肯尼迪大法官做助理的凯斯里奇(Raymond Kethledge)法官、以及曾在美国一些顶尖法学院授课的上诉法院法官萨帕尔(Amul Thapar)。
One of the most important decisions a President will ever make is the decision to nominate a Justice to the United States Supreme Court.
Last week, Justice Anthony Kennedy announced his decision to take senior status. I was greatly honored when Justice Kennedy came to the White House to meet with me. America is truly grateful for Justice Kennedy’s lifetime of distinguished service. He has given me a great responsibility to choose a worthy successor.
Last year, I was proud to appoint Justice Kennedy’s former law clerk, Neil Gorsuch, to the Supreme Court. Over the last year, Justice Gorsuch has embodied the most sacred principles of the Court – making impartial decisions based upon the Constitution.
In choosing Justice Kennedy’s replacement, my greatest responsibility is to select a Justice who will faithfully interpret the Constitution as written. Judges are not supposed to re-write the law, re-invent the Constitution, or substitute their own opinions for the will of the people expressed through their laws.
We reject judicial activism and policy-making from the bench. The faithful application of the Constitution is the bedrock of our freedom, the foundation of our society, and the linchpin of our government. The American System tasks Congress with writing the laws, the executive with enforcing the laws, and the judiciary with issuing neutral judgements based upon those laws and the Constitution we have sworn to protect.
In choosing a new Justice, I will select someone with impeccable credentials, great intellect, unbiased judgement, and deep reverence for the laws and Constitution of the United States.
I look forward to making an announcement soon – so that we can further strengthen and protect liberty and justice for all. Thank you, and God Bless America.
|
- VOA 英语教学节目
-
- 经典英语在线训练资源
-
|