Millie:Do you know Sunshine Town very well,Mr Chen?
米莉:陈先生,你对阳光城很了解吗?
Mr Chen: Sure. I've lived here since I was born.
陈先生:当然。我自出生以来就一直住在这里。
Millie: Have you ever moved house?
米莉:你曾搬过家吗?
Mr Chen: Yes. I first lived in the northern part of town with my parents. When I got married in 1965,my wife and I moved two blocks away and we've lived in this area since then.
陈先生:搬过。我最初和我的父母一起住在城镇的北部。当我1965年结婚时,我和我妻子搬到了两个街区以外,此后我们一直住在这里。
Millie:Has the town changed a lot over the years?
米莉:近几年 这个城镇变化大吗?
Mr Chen:Yes! We only had some small restaurants and shops years ago. And we had a post office and a cinema in the town centre. Now the government has turned part of the town centre into a new park. We have a new theatre and a large shopping mall too.
陈先生:变化很大!几年前我们只有一些小的饭店和商店。在城镇中心有一家邮局和一家电影院。现在政府已把城镇中心的一部分改建成了一个新公园,我们还有一个新剧院和一个大型购物中心。
Millie: Was pollution a problem then?
米莉:那时污染是一个问题吗?
Mr Chen:Yes,it was. There was once a steel factory near the Sunshine River. They often put the waste into the river. Later the government realized the problem and took action to improve the situation. Now the river is much cleaner.
陈先生:是的。阳光河附近曾有一家钢铁厂。他们经常把废物排入河中。后来政府意识到了这个问题并采取措施改善了情况。现在这条河干净多了。
Millie:Do you think life is better now?
米莉:你认为现在生活更好了吗?
Mr Chen: Well, in some ways it is. It's really nice to have a beautiful modern town. However, most of my old friends have moved away. It has become impossible for us to see each other as often as before. We used to play cards
and Chinese chess together. Now I feel a bit lonely from time to time.Anyway,it's good to see the amazing changes in the town.
陈先生:嗯,在莫忠程度是这样的。拥有一座美丽的现代化城镇的确很好。然而我的大多数老朋友都搬走了,对于我们来说再像以前那样经常互相见面是不可能了。我们过去常常一起打牌、下中国象棋。现在我时不时会觉得有点儿孤独。不管怎样,看到城镇这些令人惊叹的变化,还是不错的。