- 内容提示
- 视频文本
- 名句解释
莎士比亚的戏剧《麦克白》中,麦克白夫人是剧中审视愧疚心理的核心人物。她野心勃勃、残酷无情,鼓动麦克白通过杀戮夺取权力,而最终,她却因为愧疚而失去心智。麦克白谋杀国王后,心生愧疚、煎熬难眠,麦克白夫人告诉他做过的事已无法挽回 what's done is done,就忘掉它吧。在现代英语中,人们还在沿用剧中的原句,让我们来学习它的用法。
Narrator
It was a late summer's morning. William Shakespeare is at the market.
Will
A pound of plums, please, Mary.
Stallholder
Here you are Mr Will.
Will
Mary? You're not your usual happy self this fine morning.
Stallholder
I feel terrible, Mr Will. I did an awful thing to that Nell Butcher – she's had her eye on my George for ages. I've had enough. I put pepper all over her fruit pies. Oh Mr Will, poor Nellie's in so much trouble and it's my fault.
Will
Well Mary, there's nothing you can do about it now. What's done is done!
Stallholder
Lady Macbeth said that in your play, didn't she Mr Will?
Will
She did indeed Mary.
Stallholder
She was telling her husband that you can't change the past. You just have to forget about it and move on, even if it's really, really bad.
Will
And it was indeed very bad in my play, Mary. Macbeth murdered the King. And Lady Macbeth encouraged him.
Stallholder
No wonder he feels bad afterwards... I feel bad enough about the fruit pies...
Will
Macbeth feels very guilty. He has some terrible dreams. But Lady Macbeth doesn't feel the same. She tells Macbeth to forget his bad thoughts.
Stallholder
Say the lines, Mr Will.
Will
Very well Mary. Close your eyes and imagine: Macbeth is feeling bad about the people he killed. Lady Macbeth tells him that they are dead, so his guilty thoughts about them should die, too. He can't fix things, so he shouldn't think about them. These are her words:
Lady Macbeth
How now, my lord! Why do you keep alone,
Of sorriest fancies your companions making,
Using those thoughts which should indeed have died
With them they think on? Things without all remedy
Should be without regard. What's done is done.
Narrator
We'll leave them there for now. In Shakespeare's Macbeth, Lady Macbeth is central to the play's examination of the psychology of guilt. Deeply ambitious and ruthless, she encourages Macbeth to murder his way to power, but by the end of the play she is overcome by guilt and descends into madness. These days, people still use Shakespeare's exact phrase: what's done is done, usually to say that there's no benefit in feeling bad for a long time about past mistakes. Take footballer Thierry Henry, explaining how his father taught him to always think of the next game.
Clip 1
My dad always taught me to never be satisfied, to want more and know that what is done is done... You've done it, now move on.
Clip 2
Just explain you meant to send the email to a different Sophie - and then forget about it. What's done is done.
Stallholder
So Mr Will, should I forget about the pepper and the pies...?
Will
Indeed you should, Mary. And forget about Nell Butcher too.
Stallholder
Hmmm... to forget, or not to forget: that is the question.
Edited by: geilien.cn
What's Done is Done 无可挽回的;木已成舟
1.What's done is done. It's time to move on.
过去的已经过去了,现在是向前看的时候了。
2.Focus more on what can be done to make things better now. What's done is done. All you can do is move forward from here.
过去的事做了就做了,应该将注意力集中在我们现在如何将手头上的事做的更好,你能做的是吸取过去的经验往前看