- 内容提示
- 视频文本
- 名句解释
莎士比亚的朋友们在鸭与哨酒馆准备庆祝他的生日,这是一个惊喜,所以不能和别人说 give no words but mum。莎士比亚在历史剧《亨利六世》第二部分用到了这个表达,意思是别把秘密告诉别人。一起来学习现代英语中这个表达的简写形式。
Narrator
It was the 23rd of April. William Shakespeare's daughter and his actor friends Robert Harley and Thomas Swann are at the Duck and Whistle. They're getting ready for a celebration. Bess the barmaid is in charge.
Bess
Now have we got everything? Beer, ale… Where's that Mary Bassett? She's supposed to be bringing the pies…
Mary
Here I am, pies and all! I've brought some lovely meat pies and I've got Mr Will's favourite here: a nice cherry pie.
All
Ooohhh lovely, he'll like that, lovely…
Daughter
Oh, I'm so excited Mary! I love parties! Isn't it wonderful having a party for Father's birthday!
Mary
Now don't you go telling Mr Will before he gets here, Miss Shakespeare, remember: it's a surprise. Like John Hume says in your father's play Henry VI part II: Seal up your lips, and give no words but mum…
Thomas Swann as John Hume
Seal up your lips, and give no words but mum:
The business asketh silent secrecy.
Daughter
Give no words but mum… I promise, I won't say a word to anyone. Really, I won't!
Narrator
We'll leave them there for now. The exact date of William Shakespeare's birth is not recorded, but it's generally believed that the most likely date was Sunday the 23rd of April, which, interestingly, was also the date of his death, in 1616, at the age of 52. The phrase Give no words but mum, simply means: don't tell anyone - it's a secret. These days, it's usually simplified to just keep mum. Take Australian news website 9News, writing about Mark Hamill, the Star Wars actor, who spoke of how he had to keep the Star Wars storyline secret. The headline was:
Clip 1
Mark Hamill to keep mum amid Star Wars Skywalker speculation
Narrator
Another version of the phrase is Mum's the word.
Clip 2
Don't tell anyone you saw me here. Mum's the word!
Mary
Ssshhh everybody, here he comes now!
All
Quick, hide, behind the bar, get down, he'll see you…
Will
Good afternoon Bess, a pint of your finest… Bess? Hello? Where is everyone?!
All
Surprise!!!! Happy birthday!!!
Daughter
Happy birthday father!
Will
Daughter?! Is all this for me?!
Daughter
Yes, father, it is!
Thomas Swann
Happy birthday Will!
Will
Thank you, Thomas.
Mary
Happy birthday, Mr Will. Have some cherry pie.
Bess
Here Mr Will, pint of ale for you.
Will
Well now! To party, or… no. Let's party!
All
Hooray!
Edited by: geilien.cn
Give no words but mum. I promise, I won't say a word to anyone. Really, I won't!
什么都不要说。我保证,我不会跟任何人说一个字的。真的,我不会说的!
We'll leave them there for now.
我们先把他们放在一边。
The exact date of William Shakespeare's birth is not recorded,
威廉·莎士比亚确切的生日并没有记载,
but it's generally believed that the most likely date was Sunday the 23rd of April,
但人们普遍认为最有可能的日子是4月23日,星期日,
which, interestingly, was also the date of his death, in 1616, at the age of 52.
很有意思的是,这一天也是他在1616年,52岁的时候去世的日子。
The phrase "Give no words but mum", simply means: don't tell anyone - it's a secret.
短语“Give no words but mum”意为:不要告诉任何人——这是个秘密。
These days, it's usually simplified to just "keep mum".
现在,这个短语还被简化为“keep mum”。
Take Australian news website 9News, writing about Mark Hamill, the Star Wars actor, who spoke of how he had to keep the Star Wars storyline secret.
比如澳大利亚的新闻网站9News写到了关于《星球大战》的作者马克·哈米尔说他是怎样保密《星球大战》的故事情节的。
The headline was:Mark Hamill to keep mum amid Star Wars Skywalker speculation.
标题是这样的:马克·哈米尔在外界关于《星球大战·天行者》的推测当中一言不发。
Another version of the phrase is "Mum's the word".
这个短语的另一个形式是“Mum's the word”。
Don't tell anyone you saw me here. Mum's the word!
不要告诉任何人你在这看到我了。保密!