女人们总是沉迷于通过不同款式的牛仔裤——喇叭裤、阔腿裤、小脚裤等——来将腿修饰得更长些更瘦些,或者通过不同风格的牛仔裤来塑造不同的形象。不过男士们可能不见得能体会你的良苦用心,下面我们一起来看看男士们对一些流行牛仔裤的评价吧。
When we asked a few guys what these jeans said about the ladies wearing them, their reactions ranged from dropped jaws to total confusion.
(Spoiler alert: The word silhouette is mystifying to guys!)
Regardless of your taste in jeans — be it wide-leg, skinny or straight-leg — one thing is clear: Guys love it when the real YOU is easy to see. Read on for a glimpse into the male mind.
Paint-splattered jeans make guys think you're en route to the Laundromat.
雪花裤会让人觉得你正要去洗衣店
This jean's look says, "I like to party … around bleach." — Francis, 25
Oversize jeans send guys mixed messages.
大号的裤子传递着暧昧的信息(刚从男友那过夜回来吗?)
"Is she doing the walk of shame in her boyfriend's jeans? Where are her legs?" —David, 36
Cool relax-fit jeans = cool, laid-back girl.
休闲风仔裤=懒散型女人
"She looks easygoing, like she'd be down to grab beers with me in the afternoon." —Anthony, 27
Hip, edgy jeans make him think you're too cool for school.
时尚的小脚仔裤让人觉得你太酷了、不易接近
"Black shirt, Blackberry, black JEANS ... There's no taking it lightly with her." — Alex, 24
Intentionally frayed or distressed jeans distress him.
不羁的磨损仔裤很让男士们看不惯
Baggy jodhpurs-like jeans will make him focus on your rear—but not in a good way.
"Hoping she didn't pay extra for the fray … ." — Philippe, 26
宽松的牛仔马裤会让男士觉得你的屁股太塌
"She's thinking, This is the last time I leave the house without my butt pads." —Hans, 27
Not-too-tight skinny jeans make for the perfect date outfit.
合身的紧身牛仔裤是最佳约会装备
"She looks casual and comfortable, like we should cuddle on the couch … with a fire … in the fall and maybe some Bon Iver or Sigur Rós playing in the background." — Scotty, 24
Billboard-on-the-butt denim styles turn him off.
屁股上有商标的仔裤让他们兴趣骤减
"Blinded by the white! She'd rather wear a brand name than something that looks good." —Josh, 32
Casual, layered jeggings are a guaranteed head-turner.
使用牛仔打底裤的多层次穿法很随意,是增加回头率的好办法
"These jeans look good on her. She seems confident wearing them!" — Colby, 26
Cropped, edgy jeans give off a playful vibe.
窄腿七分裤给人一种幽默、爱玩的感觉
"She's sporty, with a splash of spunk!" — Jim, 34
Red jeans catch — and keep — his attention.
红色牛仔裤让男生的目光很难从你身上移开
"Love this quirky girl — I think I have a crush already; can you introduce me?" — Tom, 23
Attention-getting ripped jeans are the denim equivalent of a pick-up line.
破洞仔裤很吸引眼球,但是有挑逗意味,像在等人搭讪
"She's a free spirit, teasing you with little glimpses of skin and letting you know she's down to party!" — Ryan, 25
'70s jeans send a groovy message.
复古的70年代仔裤给人一种时髦的感觉
"She's got flare. Literally." — Randall, 30
Slouchy, oversize jeans risk looking a wee bit sloppy.
宽松下垂的仔裤让你看起来有些不修边幅
"This is Tom Sawyer-esque effortless chic. Maybe a little too effortless, in my mind." — Nicolas, 24
You can't go wrong with classic blue jeans.
穿经典的蓝色牛仔裤一定不会出错。
"Simple and elegant." — Josh, 30